Перевод: с языка маори на английский

с английского на язык маори

a while

  • 1 ahakoa

    Maori for nevertheless, despite, in spite of, notwithstanding, though, while, whilst, although

    Maori-English dictionary > ahakoa

  • 2 Kakareao

    Rhipogonum scandens (supplejack, pirita, karewao)
    Endemic climbing liane that up in the light produces large leaves and tiny flowers followed by red berries.
    The supple, flexuous and pliant but incredibly strong stems were the preferred medium from which Maori made hinaki (eel traps), they were also (in less politically correct times) the favoured source for canes for use in New Zealand schools! Chatham Island plants have yellow flowers, while mainland plants tend to have uniformly green ones.

    Maori-English dictionary > Kakareao

  • 3 Me he manu rere

    Me he manu rere ahau e,
    Had I the wings of a bird
    Kua rere ki to moenga
    I would fly to you while you were dreaming
    Ki te awhi to tinana,
    To hold you there
    No reira
    E te tau tahuri mai
    Return to me
    * *
    Kei te moe to tinana
    Kei te wake te wairua
    Kei te hotu te manawa
    No reira
    E te tau tahuri mai

    Maori-English dictionary > Me he manu rere

  • 4 nawai

    Maori for later, after a while

    Maori-English dictionary > nawai

  • 5 nawai ra

    Maori for as time went on, after a while, in the end, at last (eventually)

    Maori-English dictionary > nawai ra

  • 6 Poi Waiata

    There are several categories of Poi:
    Long Poi: The long poi are done either singularly, doubly or in quad.
    Short Poi: The short poi are either done singularly or doubly. It is the short poi that are known for the rythms and sounds, while the long poi usually have bigger movements.

    Maori-English dictionary > Poi Waiata

  • 7 Pokinikini

    Strips of flax leaf, with intervals of exposed inner fibre dyed black, which while drying, have rolled into cylinders.

    Maori-English dictionary > Pokinikini

  • 8 taka te wa

    Maori for after a while

    Maori-English dictionary > taka te wa

  • 9 whakatauki

    Maori for proverb, aphorism
    See for example E kore te patiki
    @whakatauki 1
    He manga wai koia kia kore e whitikia
    (if difficulties are made light of, they will disappear)
    @whakatauki 10
    Pikipiki motumotu, ka hokia he whanaunga.
    He is constantly returning whenever the fire is lit to make his claim as a relative.
    Used of a troublesome relative who frequently comes to share the food, but is not prepared to help in the work of cultivating it. (begging)
    @whakatauki 11
    Ko Tane horo
    It is Tane the speedy.
    (The birds are the children of Tane, and the proverb makes reference to their power of flight.)
    @whakatauki 12
    He kahawai ki te wai, he wahine ki uta
    A fish in the water, a woman on land
    (Kahawai are particular about their bait; as a woman is particular about choosing a husband!)
    @whakatauki 13
    He pai rangi tahi
    (Good looks are ephemeral) (warning against shallowness of character)
    @whakatauki 14
    Aroha mai, aroha atu
    @whakatauki 15
    E moe i tangata ringa raupa
    (He must be a hard worker)
    @whakatauki 16
    He pakuru a waka e taea te raupine mai
    (An elderly body cannot be restored to youth and beauty)
    @whakatauki 17
    Ka to he ra, ka rere he ra
    A sun sets, a day is born
    Ka mate he tete, ka tupu he tete
    As one frond dies, another takes its place
    (No-one is indispensable)
    @whakatauki 18
    He manako te koura i kore ai
    (Actions speek louder than words)
    @whakatauki 19
    Ko te kai rapu, ko ia te kite
    @whakatauki 2
    He toa piki rakau he kai na te pakiaka
    @whakatauki 20
    Mate a moa
    (dead as the Dodo)
    @whakatauki 21
    He ora te whakapiri, he mate te whakatakariri
    There is strength in unity, defeat in anger
    @whakatauki 22
    Tungia te ururua kia tupu whakaritorito te tupu o te harakeke
    @whakatauki 3
    He hono tangata e kore e motu; ka pa he taura waka e motu
    A human bond cannot be severed; unlike a canoe rope, it cannot be severed
    (cf. blood is thicker than water)
    @whakatauki 4
    Tama tu, tama ora, tama moe, tama mate
    He who stands, lives, he who sleeps, dies
    @whakatauki 5
    No te mea ra ia, he rakau tawhito, e mau ana te taitea I waho ra, e tu te kohiwi
    In a very old tree you may be certain that the sapwood is on the outside, while the heartwood is in the middle
    @whakatauki 6
    He rei nga niho, he paraoa nga kauae
    (a metaphor for people being suitably qualified for particular enterprises)
    @whakatauki 7
    He wahine ke te kainga, he kaka ki te ngahere
    @whakatauki 8
    Ka ruha te kupenga, ka pae kei te akau
    When a net is worn out, it is thrown away on the shore
    @whakatauki 9
    He manu kai kakano e mau, tena he manu kai rakau e kore e mau
    A bird which eats berries can be caught, but not a bird that eats wood
    @

    Maori-English dictionary > whakatauki

  • 10 Whatataka

    Corokia macrocarpa (Chatham Is. Korokia, Hokotaka)
    <COROKIA macrocarpa.jpg">
    <COROKIA macrocarpa2.jpg">
    Distribution: Endemic to the Chatham Islands and is found on Chatham, South East, Pitt and Mangere islands. Habitat: This small tree or shrub occurs at sites near the sea, but can be found in a range of habitats, including open forest, cliffs, limestone outcrops and near lakes and lagoons, as well as rocky shores and beaches.
    Features: A small tree that can grow up to 6 m tall and has dark brown bark. The leaves are leathery, slightly curled at the margins and may vary in size depending on the habitat. It produces yellow flowers from November to April, while the orange or yellow fruit can be seen throughout the year.

    Maori-English dictionary > Whatataka

  • 11 wheki

    dicksonia squarrosa (nz tree fern/Rough Tree Fern/ brown tree fern)
    <DICKSONIA squarrosa.jpg">
    Grows to 7m
    Slender trunk covered with black peg-like fallen fronds. No skirt of dead fronds. Very common.
    <WHEKI.JPG">
    The fronds are up to 3 m long and they are very harsh. The stems on the fronds are also very rough. The top side of the fronds are dark green while underneath they are paler. Dead leaves are an orange-brown colour. Technically Ponga is the Maori word for all tree ferns, but it is most commonly applied to the d.squarrosa, as this is the fern from which we get ponga logs. The fronds are smaller than the Mamaku, but have a similar horizontal arching habit, which gives an umbrella like appearance. This tree fern produces new fronds right throughout the year, so it always has a lush, healthy look.
    <DICKSONIA2 squarrosa.jpg">

    Maori-English dictionary > wheki

См. также в других словарях:

  • WHILE-Programm — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax …   Deutsch Wikipedia

  • While-Berechenbarkeit — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax 3 Kleenesche Normalform für WHILE Programme …   Deutsch Wikipedia

  • While-Programm — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax 3 Kleenesche Normalform für WHILE Programme …   Deutsch Wikipedia

  • while — while, whilst 1. Both forms are used in BrE, but whilst is not much used in AmE. There is no distinction in usage as regards meaning, although varying grammatical patterns are noted below. 2. The word is a conjunction, and its primary sense is… …   Modern English usage

  • While My Guitar Gently Weeps — Song by The Beatles from the album The Beatles Released 22 November 1968 (1968 11 22) Recorded 5 September 1968 …   Wikipedia

  • While — While, n. [AS. hw[=i]l; akin to OS. hw[=i]l, hw[=i]la, OFries. hw[=i]le, D. wigl, G. weile, OHG. w[=i]la, hw[=i]la, hw[=i]l, Icel. hv[=i]la a bed, hv[=i]ld rest, Sw. hvila, Dan. hvile, Goth. hweila a time, and probably to L. quietus quiet, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • While — and whilst are conjunctions whose primary meaning is during the time that . An example is::The days were hot while we were on vacation.:I read a magazine whilst I was waiting. While and whilst can nowadays legitimately be used in the contrastive… …   Wikipedia

  • While Shepherds Watched Their Flocks — (also known as While Shepherds Watched or The Vision of the Shepherds ) is a Christmas carol with words attributed to Irish hymnist, lyricist and Poet Laureate, Nahum Tate.HistoryThe exact date of Tate s composition is not known, but the words… …   Wikipedia

  • While My Guitar Gently Weeps — «While My Guitar Gently Weeps» Canción de The Beatles Álbum The Beatles Publicación 22 de noviembre de 1968 …   Wikipedia Español

  • while — [hwīl, wīl] n. [ME < OE hwil, akin to Ger weile < IE base * kweye , to rest > L quies, quiet] a period or space of time [a short while] conj. 1. during or throughout the time that [we waited while she dined] 2. at the same time that… …   English World dictionary

  • while — ► NOUN 1) (a while) a period of time. 2) (a while) for some time. 3) (the while) at the same time; meanwhile. 4) (the while) literary during the time that. ► …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»